rediff ILAND
Welcome Guest, | Create your own iLand| Sign In  | New User? Get Started
BLOGS
iLand
Blogs
Friends/Contributors
Guestbook  
 
Sukanya Verma
Categories
Suggestions...
Movies
Society
Politics
Blogs
What is an RSS feed?
RSS Feed 
thoughtexpress.rediffiland.com/  
Saturday 5 July, 2008
 04:59 | 19/Dec/2006 |  9 Comment(s)
  Add Sukanya Verma as Friend     Write to Sukanya Verma     Forward this link
Rang De, Omkara: Great movies, bad subtitles

I loved Rang De Basanti and Omkara to death. But I have a serious grudge against the guy who writes the subtitles of the DVDs of these films.

Both films are excellent in every aspect – technical and creative. When it comes to this detail, however, they slack big time. And that’s quite a shame considering how hard-hitting the dialogues of both these films really are.

The sad part is: international audience which mostly relies on subtitles to understand the film, never get the real punch or essence of the conversation.

How do you dub regional gaalis? I say with the same ferocity as they were uttered in the movie. How do you dub in-jokes between characters? I say by not translating it literally.

Subtitles are not translation. It’s expressing a whole thought and concept through the medium of another language.

When will our filmmakers take the concept of DVD packaging more seriously? Having behind-the-scenes or made for TV interviews is not enough, really.

A little more interest and effort should be taken/made in this direction.

Over to you, filmmakers!

Category: Movies | Permalink